Localization is more than IT translation; it also means adapting the product to the local market. This involves various media and techniques.
Linguamar has translated and adapted websites, IT manuals and user interfaces, tuning up the code and screenshooting in the target language for users, visitors or clients in a certain region.
Clients for this type of project have included those of the caliber of
Netgear and
WorldReach, institutions like the
Courthouse of Paris or
French tourism foundations, museums like the
British Museum in London, who have entrusted Linguamar with the comprehensive translation and adaptation of their websites without having to do anything else but publish the localized product.